Quantcast
Channel: ハナママゴンの雑記帳
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1532

老後の沙汰は、カネ次第 ①

$
0
0

 

今週の日曜日、私は遅番で仕事が入っていたけれど、

オットーとムスメ(3ヶ月の夏休みで6月末に帰宅)はオットー両親のところにランチに行くことになっていました。

ちなみに両親宅での日曜のランチへは、オットーは隔週の頻度で出かけています。

(私は日曜日はほとんど仕事が入っているので行かず。)

行きたいというより、老いた親――特に母親への義務感からです。

なにせ父親が、気難しくてへそを曲げれば何日もほとんど口をきかないこともあるような人だから。


オットー父に関しては過去の記事をお読み下さい。

家庭内独裁者だった義父

Second Class Citizen の義母

間違いだらけの夫選び

やっぱり間違いだらけの夫選び


と、そんな、一緒に暮らすのはオットー母以外の誰にも不可能と思えるオットー父から、

日曜日の朝、ランチにお邪魔することがわかっているにもかかわらず、珍しくオットーにメールが来ました。

その内容は、オットーの名以外は原文のまま以下の通り:


Hello Otto, good morning and we look forward to your visit very much !   For me it has not been a good night without a minute's sleep.   What I need to tell you may be a shock and I am sorry about that.   Mum and I can no longer stay here I am sorry to say.   There are so many problem and new ones arising every day to add to it.   The reason for not getting any sleep last night was that I continually tried to figure out what we could do.   I know this will be very upsetting for all and I have not told anyone else but felt I had a duty to tell you.   Looking forward to see you soon !

Dad

(オットーへ、おはよう、あとで会えるのを楽しみにしているよ。

昨夜は一睡もできなかった。 私が言わんとすることはショックを与えるかもしれず、申し訳なく思う。

残念なことだが、母さんと私はもうここに住み続けることはできない。

後から後から問題が起きている。 昨夜眠れなかったのも、どうすればいいかを考え続けていたからだ。

皆に心配をかけることになる。 まだ誰にも言っていないが、おまえには話しておくべきと考えた。

では後ほど。 父より)


でもって、「まだ誰にも言っていない」 の 「誰にも」 には、当然のことながらオットー母も含まれるわけです。

独裁者のオットー父は、こんな重大でオットー母にも大きく関わることを、オットー母には一言も

相談せずに決め、オットーに言って・・・ メールしてきたのでした。


さぁ~どうなる、90歳と88歳の行く末っ!?



《  につづく 》



にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1532

Trending Articles